Пролог: Ночной дозор
Кордаш, Ухсрур и Джарквеш сидели перед сторожевой палаткой возле частокола и пили из мехов, которые они украли во время ограбления, на голых шкурах. Вскоре солнце полностью встанет и снова залит своими первыми лучами степь. Заходила пурпурная луна Тайрача, верный знак того, что скоро ее часы закончатся.
Три орка были в приподнятом настроении, смеясь и ревя, несколько раз вырвав бурдюк из рук, жадно и неуклюже позволили красной жидкости стечь им в рот, несмотря на то, что половину они вылили на свою кожаную одежду.
Это была хорошая ночь. После нескольких недель лишений был повод для радости и радости. Бразораг снова был на их стороне, и пройдет много времени, прежде чем они вернутся в царство Тайрача. Здесь, в их новом доме, ждали изобилие добычи и пышные охотничьи угодья. Это была земля, созданная для них.
Их клан давно не был на земле Реки Пылающей Шкуры. Это были орки Хорваш, большой клан, принадлежавший к племенной группе орихаи. Орихаи жили по всему Оркленду, численно самое большое племя орков, но делились на множество кланов и более мелких племен и не всегда находились в согласии, что часто приводило к войнам между отдельными орихаи.
Когда Хорваш все еще был могущественным кланом своего племени и откликнулся на призыв великого Айкара Бразорага, непобедимого правителя всех орков, они сделали богатую добычу в человеческих городах в стране реки. Вино, пиво, золото, серебро и человеческие женщины.
Но это было так давно, что это мог вспомнить только старый шаман. Между тем, Хорваш были всего лишь несколькими воинами, измученными враждой с другими орихаями, но также и с другими племенами орков. Другие орки преследовали их, они потеряли благосклонность айкаров, потому что их вождь и он не соглашались, и поэтому они были вынуждены покинуть свои старые племенные районы и искать новые охотничьи угодья.
Несколько месяцев назад они миновали Большой Олохтай и достигли чужой для них страны. Сначала они блуждали бесцельно, движимые только волей старого вождя и шамана. Многие в то время считали, что было бы лучше, если бы Хорваш возглавил другой орк. Но он выиграл все испытания, с которыми пришлось столкнуться вождю. Бразораг, очевидно, все еще был на его стороне. Тем не менее, это были тяжелые времена. При переходе через горы многие орки погибли от падающих камней, диких животных и других опасностей. Безнадежность становилась все более распространенной, и казалось, что все благосклонность Бразорага и других богов отвернулась от Хорваша.
Но, в конце концов, Бразораг, похоже, наконец, после долгой засухи на охоте, наконец, оказался в хороших отношениях с ними. Несколько дней назад они убили гигантское животное. К югу от Великих Олохтай, в их старых племенных областях, это существо тоже встречалось, но гораздо реже. Увидеть бродящие по степи стада этих животных всегда было особым событием - знак Рогатого Бога. Их называли гигантскими стволами, и их мясо было нежным и вкусным. Однако охота на гигантский хобот была трудной, и только при наличии хорошего плана Хуркачу удалось убить животное такого размера. Однако на этот раз охота увенчалась успехом, и Хуркач сначала смог отделить один из гигантских стволов от остальной части стада, а затем сбросить монстра с утеса.так что он разбился о землю и умер.
Большое количество мяса подняло настроение Харордакам и всем остальным членам клана. Хорошая охота привела к тому, что вождь раздал всем охотникам и воинам часть запасов вина и пива Хорваша, которые они забрали у странствующего торговца Норарда несколько недель назад. И Кордаш, Ухсрур и Джарквеш тоже пировали ими. Несмотря на караульную службу, настроение у нее было отличное.
Обычно стражники скучали до рассвета, но на этот раз трое орков наслаждались своей работой, которая была более чем терпима с вином. До этого хоботков было много, и, возможно, даже существовала перспектива заполучить одну из жен вождя, в конце концов, они участвовали в охоте, даже если и не очень много сделали, потому что это было только их Задачей было пошуметь и напугать гигантский ствол.
В конце концов, новые охотничьи угодья означали для них благо, легенда о стране зверолюдей, очевидно, была не чем иным, как легендой. Земля за пределами Великого Олохтая считалась Хорвашем даже более опасной, чем родина самих орков: здесь якобы прятались ужасные монстры, пожирающие каждого орка, которого они видели. Гарьякшра - варвары - их называли, но они не были людьми. Иногда говорили, что они должны быть похожими на них, но в них было что-то звериное, что-то, что делало их больше олохтаев - варваров.
Гарьякшра знал Тайрача и иногда говорил о нем, они называли его, в основном, когда впадали в кровожадность. Рассказы шаманов сделали Гарьякшру почти непреодолимым противником, которого лучше избегать.
Но Харордаки не позволили этому их удержать. Старый тайрахский священник Банург слышал и другие истории. Орки и раньше сражались с Гарьякшрой так долго, что почти все они были истреблены. Они были смертны и не сильнее обычной чистой кожи. Так что Хорваш без колебаний осмелился переехать в свою страну. Ни разу они не видели гарьякшру. И поэтому большая часть Хорваша начала забывать болтовню о зверолюдях.
Трое охранников снова спорили о том, кому теперь достать трубку для питья, когда вдруг услышали странный шум. Это был шелест травы недалеко от их палатки. Даже если они были пьяны, теперь они обострили свои чувства и стали спокойнее.
Первым среагировал Кордаш, поднял копье и медленно и осторожно пошел в том направлении, откуда исходил звук. Два других орка остались у костра, но схватили Арбаха и Бьякку. Они хмыкали вслед Кордашу, потому что хотели знать, что там производит такие странные звуки. Трава снова зашевелилась, заставив орков вздрогнуть. Поскольку в этот момент стебли были очень высокими, там все могло спрятаться. Даже гарьякшра, как они с ужасом поняли.
Кордаш, который был теперь на краю высокой травы и, таким образом, очень близко к тому месту, откуда исходил звук, взял свое копье обеими руками и осторожно обошел подлесок. Сначала ничего не происходило, но потом что-то молниеносно вылетело из травы. Кордаш с криком страха отскочил и упал на суглинистую землю.
Два других орка немедленно приготовились к битве, но не решались броситься к нему, несмотря на его крик страха. Когда Кордаш снова успокоился и двое его товарищей начали громко и хрипло смеяться, он еще раз внимательно посмотрел. Кроме безобидной гадюки, которая спряталась там и теперь в панике ускользнула прочь, ничего не было видно. Нет Гарьякшры.
Кордаш поднялся, ругаясь. Он был зол на себя и своих товарищей. На них, потому что они смеялись над ним, над собой, потому что он позволил обмануть себя маленькой безобидной змее. Это было недостойно хуркача. Он плюнул на пол, повернулся к остальным, которые все еще смеялись, и выкрикивал в их адрес оскорбления и брань.
Когда он собирался вернуться к другим стражникам, раздался странный гудящий звук, и в следующий момент Джарквеш упал вперед, как поваленное дерево. Что-то его ударило.
Кордаш и Ухсрур были так удивлены, что сначала не отреагировали. Ухсрур, однако, увидел в свете восхода солнца, что что-то большое взобралось по наспех возведенным частоколам. Это было так быстро, что он едва мог проследить за ним глазами. Он уже достиг Кордаша, который теперь повернулся и начал кричать. Ухсрур с ужасом увидел, что похожий на медведя монстр Кордаш ударом выбил копье из его руки, а затем сильно ударил его в грудь, после чего орк с криком упал на землю.
Повсюду от лагеря внезапно послышались ужасные звуки, звериные звуки, смешанные с криками орков. Теперь ничто не удерживало Ухсрура на месте. Он побежал, побежал к палаткам другого Хуркача. Краем глаза он увидел, как еще больше монстров перелезают через частокол и атакуют других орков-стражников.
Достигнув середины лагеря, он обнаружил, что большое количество монстров удивило его спящих товарищей. Чудовище, наполовину кабан, наполовину человек, сорвало палатку Хуркач и поразило орков огромным топором, которые ползли под кожей палатки. Светлые меха становились красными от ударов топора, и с каждым ударом кабан, стоя прямо, кричал от восторга.
Ухсрур побежал, не зная куда. Вокруг него бушевал хаос. Закованный в цепи огр шамана пытался защитить себя изо всех сил, но двое из этих существ ударили его оружием и нанесли ужасные раны своими звериными ртами, так что даже у огромного огра не было шансов выжить при нападении. Он сам укусил нападающих, но затонул, пораженный зверями даже хуже, чем он сам.
Ухсрур споткнулся о труп. В ужасе он понял, что это был один из Харордак, старый шаман. Он лежал с широко открытыми глазами, покрытый несколькими небольшими травмами и большой раной на груди. Казалось, он с ужасом смотрит на битву, но его разум уже был с Тайрахом.
Ухсрур в панике убежал. Он знал, что больше ничто не может остановить зверей. Многие члены его клана были обречены, но он мог избежать этой участи, если бы ему удалось сбежать.
Затем он увидел, как вождь Куркарвак сопротивлялся двумя своими хуркачами и даже убил одно из существ. В нем зародилась новая надежда, и он как можно быстрее побежал к своему начальнику. Теперь их было четверо, и все, кроме Ухсрура, были ранены. Но у него не было времени думать о том, какой выход есть. Посреди лагеря, на небольшом холме, он увидел всех умирающих и чудовищ.
С ужасным криком к ним скакал один из гарьякшр. Это было существо, которое создавало для себя необходимое пространство, протараня его. Похоже, ни один хуркач не мог его остановить. Он больше походил на шерстистого носорога, чем на человека, но все же размахивал смертоносным топором. Орки, которые встали у него на пути, были просто сметены и уничтожены либо оружием, либо таранной атакой из рога этого существа.
Дразог, один из товарищей Куркарвака, прыгнул вперед, чтобы встать на пути Гарьякшры, но прежде чем второй смог встать рядом с ним, Гарьякшра мощно ударил его по плечу и повалил на землю. Второй орк, Шардур, сумел отразить несколько атак своим Арбахом. Ухсрур, который все еще не осмеливался встретиться с таким существом, остался со своим вождем.
Дразог поднялся с искаженным от боли лицом и поднял оружие. Гарьякшра все еще не нашел способа проникнуть под укрытие Шардура. Но все более яростными ударами ему, наконец, удалось сломить Арбах Шардура. Орк был так удивлен, что даже не попытался избежать удара. Топор чудовища так глубоко вошел в его череп, что застрял там. Гарьякшра повернулся к Дразогу, избегая его неловких ударов. Орк все еще был ошеломлен и ранен, поэтому его боевые навыки были ограничены.
Внезапно существо прыгнуло вперед и схватило Дразога за руку. Хотя его арбах глубоко въелся в плечо воина-носорога, кроме того, что он смотрел на него с еще большей ненавистью и изо рта текла слюна, поначалу ничего не происходило. Чудовище не раскачивалось, не падало, а оставалось на месте.
Хуркач, Усрур знал его как очень сильного воина, который также загнал гигантский ствол в бездну, и ему было очень трудно сопротивляться силе существа. Оба заблокировали оружие и пытались пошевелить саблей. Гарьякшре, наконец, удалось вытащить лезвие из плеча. Дразог был явно удивлен, но у него не было времени приспособиться к новой ситуации, потому что монстр сломал себе нос ударом головы, так что он споткнулся. Гарьякшра преследовал его и воткнул рог прямо ему в живот. Дразог вскрикнул и еще несколько раз ударил существо по спине рукой и локтем, но его усилия ослабли, он потерял всю свою силу. Гарьякшра вонзил рог все глубже и глубже в живот,пока орк не перестал двигаться и его руки не свисали вниз, пока он не заснул.
Теперь вождь Куркарвак приготовился сразить Гарьякшру своим грууфаем, потому что последний отвернулся от него. Ухсрур, который все еще был парализован, просто остановился, вместо того чтобы последовать за своим Харордаком и помочь.
Прежде чем Куркарвак смог нанести свой первый удар, гарьякшра избавился от умирающего орка. Он быстро повернулся и попытался избежать падения молота. Однако полностью ему это не удалось, и поэтому вождь по крайней мере ударил по плечу прямоходящего шерстистого монстра-носорога и встряхнул его. Куркарвак последовал его примеру, взмахнув грууфай над головой и нанеся новый удар по плечам. Однако на этот раз Гарьякшре удалось полностью погрузиться под удар, упав. Он схватил лежащего вокруг Арбаха и толкнул, все еще лежащего на земле, и ударил вождя по левой ноге. Куркарвак от неожиданности отступил на шаг и немедленно начал новую атаку. Этим воспользовался носорог.снова вскочить.
Ухсрур редко видел, чтобы кто-то пытался парировать удары Грууфхая, но сила Гарьякшры позволила ему ускользнуть от некоторых ударов. И Гарьякшра был довольно быстрым и маневренным, несмотря на свой размер и размер.
Бой бушевал несколькими атаками вперед и назад, ни одна из которых не смогла нанести ни одного удара. Между тем Ухсрур вообще не двинулся с места и в страхе отказался помочь своему начальнику. Однако он верил, что успех Харордака снова повернет их удачу в этой битве в их пользу и что Бразораг поддержит их. Он еще не хотел следовать за Тайрахом в царство мертвых, еще нет.
Куркарвак тем временем доставлял своему противнику много неприятностей и даже ударил его в спину, но то, что могло сломать спину обычному человеку, голую кожу, вылилось только в гневный крик.
Уголком глаза Ухсрур заметил мерцающий свет и обратил взор на сражение вокруг него. Его клан был в большой беде. Большинство орков были тяжело ранены, убиты или пытались бежать. Хотя количество монстров было невелико, внезапная атака Хорваша поразила Хорваш совершенно неожиданно. Единственные, кто казался счастливыми, были человеческие женщины. Но даже среди них были такие, которые кричали от страха.
Усрур слышал лишь несколько раз, что кому-то удавалось подкрасться к оркам, особенно при плохой видимости, например, на рассвете.
Среди всех Гарьякшра он также видел некоторых, которые выглядели как нормальные, гладкие, без признаков животных. Они выглядели гораздо менее опасными, несмотря на то, что были одеты в меховые плащи и были измазаны боевой раскраской на лицах.
Отчаяние охватило Ухсрура. Повсюду лежали мертвые орки, и ситуация становилась все более и более безнадежной, поэтому он снова посмотрел на вождя. Даже если прошло всего несколько секунд, Харордак получил еще один удар по ногам. С этим он потерял большую часть своей подвижности. Зверочеловек воспользовался своим шансом, нанес несколько фиктивных атак на своего противника, а затем несколько раз безжалостно нанес удар. Многочисленные раны ослабили вождя, но он яростно сражался, пока зверочеловек не наткнулся на его правую руку и не перерезал ее. Ухсрур только увидел, что боевой молот упал на землю, и вождь оставил все укрытия. Плавным движением Гарьякшра снова ударил его по шее с такой силой, что обезглавил Куркарвака.Спустя несколько мгновений остальное тело упало.
Любая искра надежды, которую чувствовал Усрур, угасла. Он увидел, как монстр взял голову мертвеца левой рукой и поднял ее к небу, а также его меч правой рукой. Он объявил о победе над орками с ужасающим криком, и другие монстры присоединились к нему.
Усрур повернулся и снова попытался убежать. Он пробежал мимо убитых тел своих братьев, побежал в направлении частокола, чтобы он мог забраться наверх и спастись. Его жизнь была для него важнее храбрости и чести. Он еще не хотел идти к мертвым Тайрача!
Раненый гарьякшра с головой волка, лежащей на земле, потянулся к нему, но ловкий орк сумел увернуться. Он добрался до частокола и вскочил на него, чтобы как-то держаться как можно выше. Он не видел, чтобы Гарьякшра, убивший его вождя, поднял метательное копье и теперь бросал его вслед. И только когда копье вонзилось в древесину частокола в полшаге от него, он осознал опасность, угрожавшую ему. Некоторое время он смотрел на вибрирующее копье.
Второе копье тоже не попало в него, и Усрур взобрался на него, почти достигнув вершины частокола. Но затем он почувствовал острую боль в правой руке и ужаснулся, увидев, что третий снаряд попал в него и пригвоздил его к дереву частокола. Он все еще держался за частокол левой рукой, но его пальцы медленно соскальзывали. Он в панике огляделся и увидел, что уродливое существо, напоминающее тритона, покрытое многочисленными красноватыми чешуйками и совершенно безволосое, встало рядом с существом шерстистого носорога и вытащило из колчана еще одно метательное копье. Ухсрур собрал все свое мужество. Он подтянулся достаточно далеко, чтобы укусить древко копья и попытаться вытащить его из дерева. Он не мог кричатьон издал только болезненный звук, но ему действительно удалось сдвинуть копье. Как только он ослабил его, он снова услышал звук копья. Боль распространилась от его спины к голове, но он снова попытался вытащить копье из руки, повернув голову. Он почувствовал вкус крови.
Еще один рывок. На этот раз почти не было боли, но теперь он чувствовал себя онемевшим и скованным. Он попытался оглянуться и увидел два древка копья, торчащие из его спины. Страх и отчаяние снова охватили его, но на этот раз он не мог убежать. Его движения становились все медленнее, медленнее и медленнее, его сила оставила его. Тем не менее, он не сдавался, пытался вырваться и сбежать. Он все еще не осознавал безвыходность своего положения, он не хотел этого признавать.
Еще одно копье ударило его, он погрузился во тьму и проснулся только в мертвых Тайрахе.
***" onclick="tsl(this);">* * *
Когда новый день окончательно окутал лагерь Хорваш светом, в живых не осталось ни одного орка-воина. Гарьякшра убил всех, всех, кто им противостоял. За людьми, которые сбежали, преследовали и тоже убивали.
Немногочисленные женщины-орки, находившиеся в лагере, были спасены, как и младенцы и дети, при условии, что они не оказали сопротивления, но Гарьякшра отправил их обратно на юг, с неизвестной судьбой.
Человеческие рабы, все женщины из долины Свеллт, были освобождены и дали что-нибудь поесть и выпить. Но Гарьякшра тоже не взял их с собой, но дал им несколько оружия и одеяла, а затем также отослал. Большинство были благодарны, другие боялись своих освободителей больше, чем орков.
Многочисленные призывы к победе наполняли опустошенный лагерь, и снова и снова призывы к Ифрунну и Натру-Гону. Но теперь Гарьякшра больше не выглядел так, как орки видели их. Это были мускулистые люди, но не более чем люди.
Однако где-то за пределами лагеря сидел одинокий Черный мех, в глазах которого были печаль и отчаяние, но вскоре гнев и гнев. Никто из Гарьякшра не видел его, потому что он не был в лагере, когда вспыхнуло нападение. Собираясь вернуться, он увидел огонь и спрятался между кустами, как трусливый заяц.